COLLECTION NAME:
Medieval Collection
mediaCollectionId
Man4MedievalVC~4~4
Medieval Collection
Collection
true
Image Number:
JRL0926202dc
image_number
JRL0926202dc
Image Number
false
Reference Number:
English MS 103
reference_number
English MS 103
Reference Number
false
Previous Accession Number:
R15385
Link to Catalogue:
Image Title:
King John
image_title
King John
Image Title
false
Parent Work Title:
Brut Chronicle (1347 Continuation)
parent_work_title
Brut Chronicle (1347 Continuation)
Parent Work Title
false
Alternative Parent Work Title:
Brute or the Chronicles of England
alternative_parent_work_title
Brute or the Chronicles of England
Alternative Parent Work Title
false
Date Created:
14th century [mid]
date_created
14th century [mid]
Date Created
false
Page:
68v
page
68v
Page
false
Image Sequence Number:
068v
image_sequence_number
068v
Image Sequence Number
false
Description:
The word 'John' is written in the top margin of the folio. There is a catchword 'the masse' in the bottom margin. The tale of the letter King John writes to the court of Rome, paying homage to the Pope and surrendering to his authority and demands. Red rubrication and an illuminated initial 'W' introduce the tale of how King John welcomes back the clerks he outlawed from England, and how King John is absolved of his sins. The written space is c.182 x 112 mm and the script is anglicana formata.
description
The word 'John' is written in the top margin of the folio. There is a catchword 'the masse' in the bottom margin. The tale of the letter King John writes to the court of Rome, paying homage to the Pope and surrendering to his authority and demands. Red rubrication and an illuminated initial 'W' introduce the tale of how King John welcomes back the clerks he outlawed from England, and how King John is absolved of his sins. The written space is c.182 x 112 mm and the script is anglicana formata.
Description
false
Transcription:
oure. justices. and oure oþ(er)e ffraunchiseȝ and oþ(er)e realteȝ þat per teyneth vnto þe croune. And alle þese þinges þat bifore ben sayde we wile þat it be ferme and stable w(t)outen ende and to þat obligacioun(~) we and alle oure successours and oure heires in pi(s) manere beþ bounde þa yf we or onye of oure heirs þorugh ony presumpcioun falle in eny poynt aȝens þese þinges aboue say- de and he be warned and wile nouȝt right amende him: he shal þanne lese þe forsaide reaumes. for eu(er)more. and þ(t) þis chartre of obligaciou(~) and oure waraunt for eu(er)more be ferme and stable w(t)outen gayn saynge: we shulle fro þis day aftir warde be trewe to god and to þe moder chirche of Rome and to þe pope Innocent þe þridde: and to alle þ(t) cometh aftir him and þe reaumes of Engelond and of .Jrlande. we shul- len mayntene trewely in alle manere pointeȝ aȝens alle manere men by oure poere þorugh godes helpe. How þe clerkes þat wer(e) outlawede of Engelond come aȝene and how [...] king Joh(a)n was assoiled C(o) C(mo). lij(do). Whenne þis chartre [...] was made and enseled: þe king vnderfeng aȝen his croune of Pandolfes handes and sente anon vnto þe Erche bisshop Stephene and to alle his oþ(er)e clerkes and lewede men þat he had exiled out of his lande þat þey shulde come aȝen in to Engelonde and haue aȝen hire landes and hire rentes & þat he wolde make restituciou(~) of þe goodes þat he had take of hire aȝens hire wille // þe king him self and Pandolf and erles and barouns wente þo vnto Wynchestr(e) aȝens the erche bisshop Stephene: and whanne he was come: þe king wente aȝens him and felle adoun vnto his fete: and sayde to him faire sire. ȝe beth welcome and .J. crie ȝow mercy for enchesou(~) þat y haue trespassed aȝens ȝow // þe Erchebisshop toke him vp þo in his armes and cussede him curteysleche ofte times and after ladde him to þe dore of Sent Swithunus cherche by þe hande and assoilede him of þe sentense and him re- concilede to god and to holy chirche and þat was on sent Margretes day: and þe Erchebisshop anon wente for to singe [...] þe masse
transcription
oure. justices. and oure oþ(er)e ffraunchiseȝ and oþ(er)e realteȝ þat per teyneth vnto þe croune. And alle þese þinges þat bifore ben sayde we wile þat it be ferme and stable w(t)outen ende and to þat obligacioun(~) we and alle oure successours and oure heires in pi(s) manere beþ bounde þa yf we or onye of oure heirs þorugh ony presumpcioun falle in eny poynt aȝens þese þinges aboue say- de and he be warned and wile nouȝt right amende him: he shal þanne lese þe forsaide reaumes. for eu(er)more. and þ(t) þis chartre of obligaciou(~) and oure waraunt for eu(er)more be ferme and stable w(t)outen gayn saynge: we shulle fro þis day aftir warde be trewe to god and to þe moder chirche of Rome and to þe pope Innocent þe þridde: and to alle þ(t) cometh aftir him and þe reaumes of Engelond and of .Jrlande. we shul- len mayntene trewely in alle manere pointeȝ aȝens alle manere men by oure poere þorugh godes helpe. How þe clerkes þat wer(e) outlawede of Engelond come aȝene and how [...] king Joh(a)n was assoiled C(o) C(mo). lij(do). Whenne þis chartre [...] was made and enseled: þe king vnderfeng aȝen his croune of Pandolfes handes and sente anon vnto þe Erche bisshop Stephene and to alle his oþ(er)e clerkes and lewede men þat he had exiled out of his lande þat þey shulde come aȝen in to Engelonde and haue aȝen hire landes and hire rentes & þat he wolde make restituciou(~) of þe goodes þat he had take of hire aȝens hire wille // þe king him self and Pandolf and erles and barouns wente þo vnto Wynchestr(e) aȝens the erche bisshop Stephene: and whanne he was come: þe king wente aȝens him and felle adoun vnto his fete: and sayde to him faire sire. ȝe beth welcome and .J. crie ȝow mercy for enchesou(~) þat y haue trespassed aȝens ȝow // þe Erchebisshop toke him vp þo in his armes and cussede him curteysleche ofte times and after ladde him to þe dore of Sent Swithunus cherche by þe hande and assoilede him of þe sentense and him re- concilede to god and to holy chirche and þat was on sent Margretes day: and þe Erchebisshop anon wente for to singe [...] þe masse
Transcription
false
Language Code:
enm-GB
language
enm-GB
Language Code
false
Subject:
Great Britain--History
subject
Great Britain--History
Subject
false
Subject:
Catholic Church
subject
Catholic Church
Subject
false
Subject:
Chronicles of England--Manuscripts
subject
Chronicles of England--Manuscripts
Subject
false
Subject:
Chronicles of England
subject
Chronicles of England
Subject
false
Category of Material:
Manuscripts
category_of_material
Manuscripts
Category of Material
false
Sub-Category:
Codex
sub_category
Codex
Sub-Category
false
Technique Used:
Handwriting
technique_used
Handwriting
Technique Used
false
Technique Used:
Illumination (image-making process)
technique_used
Illumination (image-making process)
Technique Used
false
Medium:
Ink
medium
Ink
Medium
false
Support:
Vellum
support
Vellum
Support
false
Time Period Covered:
1200 - 1500 CE
time_period_covered
1200 - 1500 CE
Time Period Covered
false
Places Covered:
England
places_covered
England
Places Covered
false
People Covered:
John, King of England, 1167-1216
people_covered
John, King of England, 1167-1216
People Covered
false
Item Height:
278 mm
item_height
278 mm
Item Height
false
Item Width:
183 mm
item_width
183 mm
Item Width
false
Current Repository:
The University of Manchester Library, U.K.
current_repository
The University of Manchester Library, U.K.
Current Repository
false
Rights Holder - Image:
The University of Manchester Library
rights_holder___image
The University of Manchester Library
Rights Holder - Image
false
Rights holder - Work:
The University of Manchester Library
rights_holder___work
The University of Manchester Library
Rights holder - Work
false
Access Rights:
References:
Parts of this catalogue have been reproduced from Ker, N.R., 'Medieval manuscripts in British libraries, vol. III, Lampeter-Oxford' (Oxford: Clarendon Press, 1983), p. 417. By kind permission of Oxford University Press.
references
Parts of this catalogue have been reproduced from Ker, N.R., 'Medieval manuscripts in British libraries, vol. III, Lampeter-Oxford' (Oxford: Clarendon Press, 1983), p. 417. By kind permission of Oxford University Press.
References
false
References:
Tyson, Moses, 'Hand-List of the Collection of English Manuscripts in the John Rylands Library' (1928), p.23.
references
Tyson, Moses, 'Hand-List of the Collection of English Manuscripts in the John Rylands Library' (1928), p.23.
References
false
Bibliographic Citation:
Brie, Friedrich W. D., 'The Brut, or, the Chronicles of England / edited from Ms. Rawl. B 171, Bodleian Library &c.', (London: Kegan Paul, Trench, Trübner for the Early English Text Society, 1906-1908)
bibliography
Brie, Friedrich W. D., 'The Brut, or, the Chronicles of England / edited from Ms. Rawl. B 171, Bodleian Library &c.', (London: Kegan Paul, Trench, Trübner for the Early English Text Society, 1906-1908)
Bibliographic Citation
false
Cost:
Purchased by the John Rylands Library from the London booksellers J. & J. Leighton for £36.00 on 18 June 1908.
cost
Purchased by the John Rylands Library from the London booksellers J. & J. Leighton for £36.00 on 18 June 1908.
Cost
false
Date Captured (yyyy-mm-dd):
2009-07-22
Multi Page Number:
730
multi_page_number
730
Multi Page Number
false
Image Creation Technique:
Digital capture by The University of Manchester Library
Date Image Added (yyyy-mm):
2010-06
Metadata Language:
eng-GB
Collection Code:
Medieval
collection_code
Medieval
Collection Code
false