COLLECTION NAME:
Medieval Collection
mediaCollectionId
Man4MedievalVC~4~4
Medieval Collection
Collection
true
Image Number:
JRL0926199dc
image_number
JRL0926199dc
Image Number
false
Reference Number:
English MS 103
reference_number
English MS 103
Reference Number
false
Previous Accession Number:
R15385
Link to Catalogue:
Image Title:
King John
image_title
King John
Image Title
false
Parent Work Title:
Brut Chronicle (1347 Continuation)
parent_work_title
Brut Chronicle (1347 Continuation)
Parent Work Title
false
Alternative Parent Work Title:
Brute or the Chronicles of England
alternative_parent_work_title
Brute or the Chronicles of England
Alternative Parent Work Title
false
Date Created:
14th century [mid]
date_created
14th century [mid]
Date Created
false
Page:
67r
page
67r
Page
false
Image Sequence Number:
067r
image_sequence_number
067r
Image Sequence Number
false
Description:
The word 'John' is written in the top margin of the folio. Red rubrication and an illuminated initial 'A' introduce the tale of how King John puts all his prisoners to death, except a clerk who Pandolf delivers. The tale of how the legates return to tell the Pope that King John will not bow to his demands, and how the Pope gives leave for Mass to be said for sick men, and for children to be baptised. The Pope asks the King of France for his help to destroy King John. The written space is c.182 x 112 mm and the script is anglicana formata.
description
The word 'John' is written in the top margin of the folio. Red rubrication and an illuminated initial 'A' introduce the tale of how King John puts all his prisoners to death, except a clerk who Pandolf delivers. The tale of how the legates return to tell the Pope that King John will not bow to his demands, and how the Pope gives leave for Mass to be said for sick men, and for children to be baptised. The Pope asks the King of France for his help to destroy King John. The written space is c.182 x 112 mm and the script is anglicana formata.
Description
false
Transcription:
sage and his wille þat we were chargede with How Pan- dolf delyu(er)ede a clerk þat had falsede and count(er)feted þe king(es) monee bifore þ(e) king him self Capitulo Centesimo q(ui)n [...] q(ua)gesimo Anon þo comaundede þe king þe Sherrefs and [...] Baillifs of Norh(a)mptou(~)þat were in þe kinges p(re)sence þat þey shulde bringe forth. alle þe p(ri)son(er)s þat þey mighte ben don vnto þe deth bifore Pandolf: for enchesou(~) þe king wen- de þat þey wolde haue gayn sayde hire dedes for cause of deth al þing þ(t) he had spoken byfore // Whanne þ(e) p(ri)soners were comen bifore þe king: þe king comaundede somme to ben hongede and somme to drawe out hire eyen of hire hed and among alle oþ(er). þ(er) was a clerk þat had falsede þe king(es) monee. and þe king comaundede þat he shulde ben honged & draw // and whanne Pandolf herde þis co(~)maundement of þe king. he stert him vp smartely. and anon axede a book and candele and wolde haue cursed alle ham þa sette vp on þe clerc eny honde // And Pandolf him self wente for to seche a cros: and þe king folwede him and delyu(er)ede him þe clerc by þe hande þat he shulde don w(t) him what eu(er)e þat he wolde. and þus was þe clerc delyuered and. duraunt his felawe wente þo fro king. Joh(a)n and come aȝen to þe pope of Rome and tolde him þ(t) king Joh(a)n wolde nouȝt amended ben. but eu(er)e abide so accursede // And noþeles þe pope g(ra)un tede þat ȝere þorugh out. Engelond þat men myghte synge masses in couenable chirches and make godes body and ȝeue it to sike me(~) þat passe shulde out of þis worlde. and also þ(t) men myghte c(ri)stene children ou(er) al // And whanne þ(e) pope wiste and saugh þat þe king wolde nouȝt ben vnder þe rewele of holy chirche for no man(er)e þing: þe pope þo sente to þe king of ff(ra)unce. in remissiou(~) of his synnes. þ(t) he shulde take with him al þe poer þat he myghte. and wende in to Engelond for to destroie king. Joh(a)n. whanne þis tydinge come to king Joh(a)n. þo was he sore annoyed and sore adrad lest þat he shulde lese his reaume and him self ben don to
transcription
sage and his wille þat we were chargede with How Pan- dolf delyu(er)ede a clerk þat had falsede and count(er)feted þe king(es) monee bifore þ(e) king him self Capitulo Centesimo q(ui)n [...] q(ua)gesimo Anon þo comaundede þe king þe Sherrefs and [...] Baillifs of Norh(a)mptou(~)þat were in þe kinges p(re)sence þat þey shulde bringe forth. alle þe p(ri)son(er)s þat þey mighte ben don vnto þe deth bifore Pandolf: for enchesou(~) þe king wen- de þat þey wolde haue gayn sayde hire dedes for cause of deth al þing þ(t) he had spoken byfore // Whanne þ(e) p(ri)soners were comen bifore þe king: þe king comaundede somme to ben hongede and somme to drawe out hire eyen of hire hed and among alle oþ(er). þ(er) was a clerk þat had falsede þe king(es) monee. and þe king comaundede þat he shulde ben honged & draw // and whanne Pandolf herde þis co(~)maundement of þe king. he stert him vp smartely. and anon axede a book and candele and wolde haue cursed alle ham þa sette vp on þe clerc eny honde // And Pandolf him self wente for to seche a cros: and þe king folwede him and delyu(er)ede him þe clerc by þe hande þat he shulde don w(t) him what eu(er)e þat he wolde. and þus was þe clerc delyuered and. duraunt his felawe wente þo fro king. Joh(a)n and come aȝen to þe pope of Rome and tolde him þ(t) king Joh(a)n wolde nouȝt amended ben. but eu(er)e abide so accursede // And noþeles þe pope g(ra)un tede þat ȝere þorugh out. Engelond þat men myghte synge masses in couenable chirches and make godes body and ȝeue it to sike me(~) þat passe shulde out of þis worlde. and also þ(t) men myghte c(ri)stene children ou(er) al // And whanne þ(e) pope wiste and saugh þat þe king wolde nouȝt ben vnder þe rewele of holy chirche for no man(er)e þing: þe pope þo sente to þe king of ff(ra)unce. in remissiou(~) of his synnes. þ(t) he shulde take with him al þe poer þat he myghte. and wende in to Engelond for to destroie king. Joh(a)n. whanne þis tydinge come to king Joh(a)n. þo was he sore annoyed and sore adrad lest þat he shulde lese his reaume and him self ben don to
Transcription
false
Language Code:
enm-GB
language
enm-GB
Language Code
false
Subject:
Great Britain--History
subject
Great Britain--History
Subject
false
Subject:
Catholic Church
subject
Catholic Church
Subject
false
Subject:
Chronicles of England--Manuscripts
subject
Chronicles of England--Manuscripts
Subject
false
Subject:
Chronicles of England
subject
Chronicles of England
Subject
false
Category of Material:
Manuscripts
category_of_material
Manuscripts
Category of Material
false
Sub-Category:
Codex
sub_category
Codex
Sub-Category
false
Technique Used:
Handwriting
technique_used
Handwriting
Technique Used
false
Technique Used:
Illumination (image-making process)
technique_used
Illumination (image-making process)
Technique Used
false
Medium:
Ink
medium
Ink
Medium
false
Support:
Vellum
support
Vellum
Support
false
Time Period Covered:
1200 - 1500 CE
time_period_covered
1200 - 1500 CE
Time Period Covered
false
Places Covered:
England
places_covered
England
Places Covered
false
People Covered:
John, King of England, 1167-1216
people_covered
John, King of England, 1167-1216
People Covered
false
Item Height:
278 mm
item_height
278 mm
Item Height
false
Item Width:
183 mm
item_width
183 mm
Item Width
false
Current Repository:
The University of Manchester Library, U.K.
current_repository
The University of Manchester Library, U.K.
Current Repository
false
Rights Holder - Image:
The University of Manchester Library
rights_holder___image
The University of Manchester Library
Rights Holder - Image
false
Rights holder - Work:
The University of Manchester Library
rights_holder___work
The University of Manchester Library
Rights holder - Work
false
Access Rights:
References:
Parts of this catalogue have been reproduced from Ker, N.R., 'Medieval manuscripts in British libraries, vol. III, Lampeter-Oxford' (Oxford: Clarendon Press, 1983), p. 417. By kind permission of Oxford University Press.
references
Parts of this catalogue have been reproduced from Ker, N.R., 'Medieval manuscripts in British libraries, vol. III, Lampeter-Oxford' (Oxford: Clarendon Press, 1983), p. 417. By kind permission of Oxford University Press.
References
false
References:
Tyson, Moses, 'Hand-List of the Collection of English Manuscripts in the John Rylands Library' (1928), p.23.
references
Tyson, Moses, 'Hand-List of the Collection of English Manuscripts in the John Rylands Library' (1928), p.23.
References
false
Bibliographic Citation:
Brie, Friedrich W. D., 'The Brut, or, the Chronicles of England / edited from Ms. Rawl. B 171, Bodleian Library &c.', (London: Kegan Paul, Trench, Trübner for the Early English Text Society, 1906-1908)
bibliography
Brie, Friedrich W. D., 'The Brut, or, the Chronicles of England / edited from Ms. Rawl. B 171, Bodleian Library &c.', (London: Kegan Paul, Trench, Trübner for the Early English Text Society, 1906-1908)
Bibliographic Citation
false
Cost:
Purchased by the John Rylands Library from the London booksellers J. & J. Leighton for £36.00 on 18 June 1908.
cost
Purchased by the John Rylands Library from the London booksellers J. & J. Leighton for £36.00 on 18 June 1908.
Cost
false
Date Captured (yyyy-mm-dd):
2009-07-22
Multi Page Number:
715
multi_page_number
715
Multi Page Number
false
Image Creation Technique:
Digital capture by The University of Manchester Library
Date Image Added (yyyy-mm):
2010-06
Metadata Language:
eng-GB
Collection Code:
Medieval
collection_code
Medieval
Collection Code
false